Книга "Солдаты Победы"




Азбука права

Правовой календарь
Консультация юриста
Книги и журналы по праву
Социально значимые законы



Книги-юбиляры - 2019



Виртуальные выставки



Мир чтения

"Большая книга"
"Книга года"
"Национальный бестселлер"
"Русский Букер"
Нобелевская премия по литературе
Букеровская премия



Мы в сообществах




Архив новостей


Старая версия сайта









ВИРТУАЛЬНЫЙ МУЗЕЙ
Станислава Александровича Золотцева (21.04.1947 - 04.02.2008)

Страницы творчества

Поэзия

Поэтический календарь-2015

Поэтический календарь-2017

Проза

Золотцев-переводчик

Золотцев-публицист

Литературные исследования


Поэзия

Золотцев, С.А. В наше время: стихотворения / Станислав Золотцев. – М.: Современник, 1990. – 192 с.

«В наше время» - прежде всего книга тревоги. И книга радости. Человек не может жить бестревожно, когда уничтожение грозит всему, что составляет сущность его жизни. Поиск духовной опоры, стремление найти истинную веру – вот основной нравственный стержень стихов Станислава Золотцева. Их драматургия разворачивается на широком фоне: Заполярье и долина Индостана, строгие очертания города над Невой, леса и озера Псковщины, где родился и вырос автор, и многие края нашей земли – все дорого поэту.

Жажда любви, тяга к красоте движут его героями. Чем станет наше время для тысячелетней России – временем ее возрождения или часом гибели? – это главная дума в книге.







Золотцев, С. А. Все пройдет, а Россия – останется: стихи 90-х годов / Станислав Золотцев. – М., 1997. – 72 с.





Золотцев, С.А. Звезда и крест Победы: книга стихотворений и поэм / Станислав Золотцев.  – Псков: Б.и, 2005. – 267 [1] c. -  (60-летию Великой Победы).

Книга посвящена 60-летию Великой Победы, всем ее участникам и творцам на фронте и в тылу, живым и ушедшим, всем псковичам, причастным к ней. Автор скорбит не только об ушедших, но говорит и о дне сегодняшнем, о самом злободневном – об исторической памяти, о преемственности поколений. 






Золотцев,С.А. Зимняя радуга: [стихи] /  Станислав Золотцев. –  М.: Мол. гвардия, 1975. – 31 с. – (Молодые голоса).

Это первая книга стихов поэта, восторженное предисловие к которой написал известный поэт – фронтовик М. Львов. Читатели найдут в сборнике стихи о мужественных военных летчиках Севера, о природе и людях Индии, о родной Псковщине .







Золотцев, С. А.  Летописец любви: стихи / Станислав Золотцев. – М.: Голос – пресс, 2001. – 224 с.

В сборнике одного из самых известных лириков России представлены стихи о любви к родной земле, философские размышления о жизни, о судьбоносных для Родины событиях.






Золотцев, С.А. Пора брусники: книга стихов /  Станислав Золотцев. -  М.: Современник, 1988. – 109 [1] c.

Стихи сборника наполнены раздумьями о судьбах мира, о поколении, к которому принадлежит автор. На страницах книги отразились и «болевые точки» России 80-х годов – чернобыльская трагедия, драматизм афганских будней.






Золотцев, С.А. По северной тропе: стихи / Станислав Золотцев; худож. Е. Ульянова. – М.: Сов. писатель, 1985. – 94 с.: ил.

Большинство стихотворений книги посвящено русскому Северу, псковскому краю, родине поэта.
Автор зорко подмечает и поэтически ярко отображает черты характера современника.


Золотцев, С.А. Последний соловей: книга избранных стихотворений и поэм / Станислав Золотцев. – М.: Голос - Пресс, 2007. – 432 с. – (Современная русская поэзия).

Новая книга известного русского поэта Станислава Золотцева вобрала в себя лучшее из написанного автором за сорок лет его творческого пути. В ней есть стихи, созданные им в ранней  юности, и совсем недавно, на пороге 60-летия. И страстная лирика, многие образцы которой стали песнями (например, облетевший всю страну «Два коня»), и тревожные размышления над судьбой  Отечества. Индийские джунгли, заполярные снега, гранитно- мраморный красавец над Невой и шумно – ослепительная  громада столицы – вот «место действия» стихотворений, баллад и поэм этой книги. Но сердцевина ее – заповедная краса глубинной России, рождающая любовь, и веру, и надежду…





Золотцев, С.А. Прощеное воскресенье: кн. Стихотворений / Станислав Золотцев. –  СПб.: Редактор, 1992. – 63 с.: ил.

«Прощеное воскресенье» - книга горьких откровений собеседника, книга тревоги за судьбу России и ее народа. И все же не случайно ее название …Уметь прощать, уметь жалеть, уметь любить – вот без чего мы не можем называть себя ни настоящими россиянами, ни просто людьми. Эта книга – как ни один из прежних сборников Ст.Золотцева – содержит множество образцов любовной лирики, страстных, чувственных и возвышенных признаний.





Золотцев, С.А. Псковская рапсодия: книга стихотворений и поэм / Станислав Золотцев; худож.  И.Е. Царев. – Псков: Изд-во Псков. обл. центра народного творчества, 2003. – 184 с.: ил. – (1100 лет Пскову).

«Псковское избранное» С.А. Золотцева. Поэт отобрал для своей книги главное и лучшее из того, что написано им за 40 творческих лет о любимом городе и нашей древней героической земле. Стихи в сборнике чередуются со страницами лирической прозы, а открывают сборник слова Гимна Пскова






Золотцев, С.А.  Русская вера: духовно-просветительское издание / Станислав Золотцев. – Псков: Светоносец, 2011. – 128 с.

В данный сборник включены стихи Станислава Александровича Золотцева на основе нескольких прижизненных изданий книг. В этих стихах особенно чувствуется, как его русская душа разговаривает со временем, с вечностью.





Золотцев, С.А.  Сыновняя поэма / Станислав Золотцев.  –  М.:  Сов.  писатель, 1991. – 285 [2] с.: ил.

Самая «псковская» книга поэта.

Автор проследил и воспел судьбы кровно родных ему людей – от родителей , сельских учителей, до живших в давнем веке псковских мастеров.
Книга, написанная в стихах и прозе, создает художественно – исторический «портрет» Пскова и Псковщины







Золотцев, С.А. Четырнадцать колоколов любви: книга сонетов / Станислав Золотцев. – М.: Новый Ключ, 2006. – 96 с.

«14 колоколов любви» - это книга сонетов.
Поэт на протяжении всего своего творческого пути неоднократно обращался к этой чеканной форме стиха, которую он считает самой совершенной и емкой.


Фокин, В.И. Соло на два голоса: избранные стихи /Виктор Фокин, Станислав Золотцев. – М., 2004. – 336 с.

От авторов

Дорогие читатели!
Вы вправе будете спросить: почему "Соло на два голоса"? Почему вообще решили поместить свои творения под одной обложкой два столь разных автора? Один — известный писатель, уже несколько десятилетий отдавший профессиональному литературному труду, автор многих книг стихов и прозы. Другой — человек сугубо земной, суровой, хотя и творческой профессии, Заслуженный строитель России, умудрённый жизнью, лишь в недавние годы всерьёз обратившийся к напряжённой и строгой работе в искусстве поэзии. И почему — соло, а не дуэт?
... Общего у двух авторов этой единой книги немало. У каждого за плечами — годы сложной и тернистой судьбы, проходившие в разных дальних краях страны, которая в те времена была действительно великой и могучей; каждый отдавал себя служению ей и в сибирских просторах, и в иных землях Азии — и сердце каждого было покорено красотой Востока, жаркой музыкой земного многоцветья... Но самую заветную музыку духа оба поэта услышали на берегах Великой и Псковы.
Да, именно град Святой Ольги, именно псковская земля стали для каждого из двух авторов венцом древней и вечно юной "гармонии контрастов", лучшее имя которой — музыка Русского Света. Каждый услышал эту музыку по-своему, но не удивительно, что многие стихи в книгах этих поэтов стали "перезваниваться", перекликаться меж собой подобно голосам псковских звонниц. Эта перекличка и образовала книгу, которую мы дарим нашим землякам-псковичам и всем читателям к славной дате нашего города.

***

Фрагменты из эссе музыковеда, композитора и музыкального критика Татьяны Лаптевой
"Метельный мир в поэзии Станислава Золотцева"
(Отражение темы «пушкинско-свиридовской метели» в творчестве Ст.Золотцева)

Станислав Золотцев вошёл в поэзию в семидесятые годы. И уже тогда, с первых публикаций в центральных литературных журналах он привлекал внимание читателей мощным звучанием своего поэтического голоса. В его многочисленных выступлениях перед читателями природная сила и звонкость голоса поэта, помноженные на внутреннюю взрывную энергию его стихов, неизменно покоряли слушателей.

огружаясь в мир поэзии Ст.Золотцева, постепенно и всё больше убеждаешься, что его творческая жизнь имеет своё, особенное русло, в котором она кипит бурными потоками, стремительно несётся из н а с т о я щ е г о в б у д у щ е е, в мир больших чувств, надежд и чаяний.

Порой её поток огибает и омывает острова и целые материки исторического и легендарного п р о ш л о г о. Временами она попадает в водовороты и, как мощный водопад, срывается в пропасти и бездны н а с т о я щ е г о, при этом продолжая кипеть и бурлить страстями.

В поэзии Станислава Золотцева много ярого солнца, огня, костров, гроз, жгучей радости и жгучей боли, полыхающей любви, бушующих цветущих садов, опаляющих звёздно-синими пожарами зим, жар-птиц, мятежных, бредящих любовью соловьёв. В его ранних стихах в «каждой росинке» полыхает солнце, а в поздних – ночное небо вспыхивает, как «тысячеглазый Аргус».

Поэзия Золотцева при всей своей неизменной внутренней насыщенности и интенсивности – многогранна, жанрово и стилистически разнообразна. Станислав Золотцев в своих стихах, прежде всего, увлекает непосредственной силой и игрой чувств. При этом он является «литературным» поэтом, что, на наш взгляд, составляет особое достоинство его поэзии, её высшее качество, позиционирует его как современного м а с т е р а.

В его стихах, в игре слов и выражений постоянно «вспыхивают» ассоциации с образами его любимых русских поэтов, оживляя и озвучивая поэтические голоса и образы и символы прошлых эпох. Этим поэт утверждает силу русского слова в наше сложное переломное время.

Поэзия Ст. Золотцева, как истинная поэзия ХХ и XXI века в хорошем смысле слова, претендует на всеохватность, всеобщность. Она откликается на «злобу дня» и обращается к вечным темам любви, Родины, жизни и смерти, лирики, пасторали - и трагедии.

И на пересечении многих тем у него, «солнечного» и «огненного» поэта, появляется и становится сквозной, проходящей через всё его, не только поэтическое, но и прозаическое творчество, - т е м а м е т е л и. Метельная зима, метельная Россия, метельная Родина. Эта тема рождается не случайно. К ней приводит поэта любовь к Пушкину и Свиридову.

Пушкинская тема русской метели, как символ и образ России и русской жизни, отражение русского ума и русской души ХIX века - в ХХ веке нашла воплощение в великом творении Георгия Свиридова, в его музыке к кинофильму «Метель».

Важными вехами в творчестве Станислава Золотцева на рубеже ХХ и XXI веков становятся его поэтические и литературные труды, вдохновлённые двумя русскими гениями и посвящённые им. Среди них - стихи разных лет и, в том числе, с т и х и на музыку знаменитого Романса из «Метели»:

Царит метель в моей стране:
Весь год метёт она – и даже летом
Кружится пух. А по весне
Заметены сады вишнёвым цветом.

И снегопад, и звездопад,
И золотой листвы летучий терем…
Звенящий свет, мятежный взгляд…
И сердце русское горит в метели!...

Читать эссе Т. Лаптевой полностью

***

Изборцев, И. У каждого из нас в душе своя Россия [Электронный ресурс] : о книге Станислава Александровича Золотцева «Последний соловей» // Проза.ру : [сайт]. – Режим доступа: http://www.proza.ru/2009/02/21/655. - 15.04.2013.

О чем думать поэту, о чем ему говорить? Конечно же – решать ему самому. Но хорошо бы помнить русскому поэту, любящему свою страну и родной русский язык, что

За нами века и века
Трудов и науки,
Славянского света река,
И дети, и внуки,
И предков святых имена,
И храмы святые.
За нами родная страна.
За нами – Россия.

Слова эти, посвященные С.А. Золотцевым защитникам Белого Дома, можно отнести и ко всем нам, живущем сегодня средь мятежных берегов России. Жить нелицемерной заботой об Отечестве, страдать и мучаться его болью, нести на раменах своих его веру – это ли не лучшая участь для русского человека?
Милостью Божией, с материнским молоком впитал Станислав Александрович Золотцев спасительную и благодатную мысль о причастности к родовому древу – «сын своего отца и матери своей,/ сын рода своего и своего народа» - и с достоинством пронес сквозь все годы жизни до самой кончины.
Путь настоящего мастера – предстоять Истине, служить Истине и свидетельствовать об Истине с полной самоотдачей. К когорте таких подлинных мастеров, творцов и принадлежал Поэт. Бог наделил его колоссальным талантом, и талант этот не был зарыт в землю. Ярко и самобытно служил он нам, читателям, Родине, России.
«У каждого из нас в душе – своя Россия» - утверждал поэт. Трудно с этим не согласиться. Кто-то восхищается безграничной ширью и необозримыми просторами России, кто-то любит ее природные богатства (и даже добивается права на безраздельное их использование). Но есть люди, для которых Россия – тысячелетнее родовое древо; и сами они - неотъемлемая часть этого великого древа.
«Я русский потому, - говорил Золотцев, - что я жил на этой земле всегда – с тех пор, как впервые люди назвали ее Русской землей. Потому, что на ней мои праотцы до старости мололи зерна своей любви, ярь своих неугомонных сердец…». Он часть этого древа! Мысль его скользит вместе с живительными соками от корней к каждой веточке, каждому листочку. Вот почему каждое его слово о России столь глубоко и достоверно. Боль России – это его боль; надежда России – его надежда; вера России – его вера!
К творчеству Золотцева нечего добавить, нечего приложить: все уже им сказано. Пожалуй, в полной мере это относится к книге Станислава Александровича «Последний соловей». Название пророческое, ибо эта книга и стала завершающим, последним творческим актом художника. Книга талантливая, честная, пронзительно искренняя и красивая. Это книга-прощание, книга-завещание… И прислушаться к ней необходимо не только профессионалам и знатокам литературы, поэзии, но и всем знающим и любящим Россию, русский язык.
Голос поэта прозвучал в ней на самой высокой, пронзительной ноте. Здесь не только пафос патриота, сына России, но и глубокое лирическое чувство, тут чуткий взгляд художника, тонкого ценителя всяческой красоты и рука виртуозно владеющего кистью мастера - хозяина чудесной палитры из тысячи красок. Поэт наслаждается красотой и дарует нам возможность сонаслаждаться с ним:

Омой лицо водою ключевой
И кружево листвы набрось на плечи…
Уже не будет лучше ничего,
Чем этот предосенний добрый вечер…

Поэт призывает нас плакать и смеяться, восхищаться нравственным поступком и сокрушаться о собственной немощи. Но главное, как мне кажется, невзирая на некоторые нотки разочарования, усталости, боли, поэт дарит нам веру, надежду на лучшее, потому что, прежде всего, верит и надеется сам. Он верит, что его Россия

Не сбита с толку – и не сбита с ног.
Дурманы, и туманы, и обманы
Она размечет – и залечит раны.
Не в силе Бог, а в правде. С нами Бог.

Нет, это не слепое повторение ставших сентенцией слов святого благоверного князя Александра Невского. Это исповедание самого автора, его искренняя вера: с нами Бог! Но если Бог с нами, то кто против нас?
Я уверен, что книга Станислава Александровича Золотцева «Последний соловей», которая уже обрела тысячи читателей и поклонников, достойна самой высокой оценки. И главные, самые важные слова о ней еще не сказаны. Дело за будущим!

***

Золотцев, С. Воспоминание о Душанбе; Душанбе; Таджики, прощаясь…; Газель Хафиза; Мусича : стихотворения / Станислав Золотцев // Душанбе – Любовь Моя: сайт. – Режим доступа:
https://sites.google.com/site/dulumo/stanislav-zolotcev


Поэтический календарь на 2015 год

Скачать презентацию в формате .ppt


Поэтический календарь на 2017 год

"Земля души моей": посвящается памяти поэта Станислава Золотцева : поэтический календарь. 2017 / МАУК "ЦБС" г. Пскова, Б-ка "Родник" им. С. А. Золотцева ; [авт.-сост. Бесан В. В.]. - Псков : [б. и.], 2016. - [11] с. : цв. ил. - Тит. л. отсутствует. - Цифровая копия с разрешением 300 dpi.

Кликните на прямоугольник со стрелочкой для чтения в полноэкранном режиме



Проза

Золотцев, С. А.  У подножья Синичьей горы: книга о жизни, поэзии и поэтах / Станислав Золотцев. -  Псков: изд-во ЛОГОС Плюс, 2013. –  564 с.

В лирико – эпическом романе – эссе «У подножья Синичьей горы» писатель – поэт вносит в псковскую пушкиниану звучание своего голоса, находит удивительные созвучия, объединяющие историю Пушкиногорья и современность, он упорно ищет высокий аналог  явлению Пушкина в нашем искусстве и в жизни – и находит его.

Золотцев, С. А.  Столешница столетья: три романа / Станислав  Золотцев. – Псков: АНО Логос, 2007. – 534 с. 

Три романа о людях, на которых держалась и держится Россия.

"Тень мастера" - повествование о борьбе русского человека с разномастной нечистью, с "дьяволиадой", имеющей и реальное, и сказочное лицо.
"Камышовый кот" рассказывает о жизни в сельской глубинке в 90-е годы прошлого века, здесь читатель также встретится со сверхъестественными, "паранормальными" явлениями.
"Столешница столетья" - художественно-мемуарное сказание о простых, но талантливых русских людях, которых автор знал в детстве и юности. О тех, на ком держалась Россия...





Золотцев, С.А. Камышовый кот Иван Иванович: повести, статьи, рецензии / Станислав   Золотцев. – М.: Новый ключ, 2009. – 304 с.

Главный герой данного произведения солидный камышовый кот. Все его из уважения называют Иван Иваныч, он весьма уникальная личность. Это удивительно сильное, статное, грациозное, храброе, независимое и гордое животное. Он необычайно предан своим домашним и является замечательным лекарем, гипнотизером и провидцем.



Золотцев-переводчик

Перу Станислава Золотцева принадлежат более 20 книг переводов из поэзии Востока (бывших советских республик, Индии и арабских стран) и Запада (Великобритании, США, Франции и др.).

«…И у каждого из этих народов — своя Песнь. У каждого — своя сокровищница, подчас настолько безмерная, что самородных слитков и самоцветов в ней много больше, чем людей осталось в этом народе. Она — в Слове, в Музыке, что были рождены душами древних, давних или недавних предков и передавались из поколения в поколение.»

Станислав Золотцев  «Живое понимание чудесного»

***


Золотцев, С. А. Сады грядущих дней = Gardens of the Future : [стихотворения и поэтические переводы] / Станислав Золотцев ; [сост. О. Н. Золотцева, Т. С. Рыжова ; пер. и авт. вступ. ст. Т. С. Рыжова]. – Псков : изд-во ЛОГОС, 2017. – 88 с.

В сборник вошли избранные стихи известного русского поэта С. А. Золотцева и несколько сонетов поэта, написанных им на английском языке, с параллельным художественным переводом на английский и русский языки, выполненным Т. С. Рыжовой. Кроме того, читатели впервые смогут познакомиться с авторскими английскими перевода Станислава Александровича, которые вместе с оригинала вошли в это издание. Книга представляет интерес как для русских, так и англоязычных любителей поэзии, а также для иностранных граждан, изучающих русский язык и желающих приобщиться к духовным ценностям русского народа через поэзию.

Слово от переводчика

Этот сборник стихов Станислава Александровича Золотцева (1947-2008), приуроченный к юбилею глубоко почитаемого на Псковской земле человека и поэта, совсем не случайно был задуман как двуязычный. Станислав Александрович профессионально владел английским языком, прекрасно разбирался в вопросах теории и практики перевода. Мне довелось общаться с С. А. Золотцевым как с коллегой – лингвистом, учёным, переводчиком и поэтом. Было очевидно, что проблемы перевода представляли для него особый интерес. В беседах мы говорили, в частности, о том, возможно ли сохранить национальную культуру в рамках чужого языка, возможно ли передать средствами другого языка «душу» стихотворения. Горячо обсуждали вопрос о том, каким образом владеющий двумя языками поэт и переводчик, в одном лице выражает себя в авторском переводе: кто доминирует в таком переводе – поэт или переводчик?

Запомнилась встреча Станислава Александровича со студентами факультета иностранных языков в Псковском пединституте. Станислав Александрович буквально покорил студентов, и не только стихами, но и как многогранная личность, компетентный лингвист, интересный рассказчик и собеседник. Видно было, что общение со студентами доставляло поэту огромное удовольствие – он был в своей стихии. А когда Станислав Александрович читал стихи Дилана Томаса в своём переводе, мы поражались тому, как удивительно естественно и пластично мог звучать на русском языке этот сложный даже для англоязычных читателей поэт.

После встреч с С. А. Золотцевым я стала не только заинтересованным читателем его стихов и поэтических переводов, но и исследователем и переводчиком его творчества. Тогда я и обнаружила важный феномен: его стихи легко поддаются переводу на английский язык. Видимо, секрет в том, что поэт обладал универсальным чувством Языка, делающим его поэзию поликультурной, несмотря на её очевидную «русскость». С удовольствием перевожу его стихи, знакомлю с ними зарубежных коллег и друзей, дарю им специальные художественные календари о Пскове, в которых стихи Станислава Золотцева на русском и английском языках прославляют наш край.

Думается, что Станислав Александрович с большим интересом отнёсся бы к нашему проекту – этой двуязычной книге стихов, в которой душа русского поэта вновь открывается не только для его земляков, но и для англоязычных почитателей русской поэзии. Это стало возможным благодаря вдове и сподвижнице поэта О. Н. Золотцевой, которая предоставила также уникальную возможность знатокам творчества поэта впервые познакомиться с несколькими авторскими переводами нашего земляка. Эти опыты свидетельствуют о том, как бережно поэт-переводчик относился к своим оригиналам, пытаясь сохранить в переводе каждое слово, каждую мысль – душу своих стихов.

Настоящим открытием станут и сонеты, созданные Станиславом Александровичем на языке Шекспира, которые были любезно предоставлены для опубликования в этой книге исследователем творчества поэта Т. А. Лаптевой и также переведены на русский язык автором этой статьи.

Т. С. Рыжова



Мамур, С. Берег сердца: стихи и поэма / Саидали Мамур; пер. с тадж. Ст. Золотцева. – М.: Сов. писатель, 1987. – 112 с.


Мамур, С. Зеленые ветры: стихи и поэма / Саидали Мамур; пер. с тадж. Станислава Золотцева. – М.: Сов. писатель, 1982. – 72 с.


Абдулло, З. Единой болью: стихи / Зие Абдулло; пер. с тадж. Станислава Золотцева. – М.: Молодая гвардия, 1988. – 46 с. – (Молодая гвардия).


Мамур, С. Середина лета: стихи и поэма / Саидали Мамур; пер. с тадж. Станислава Золотцева. -  Душанбе: Адиб, 1987. – 118 с.


Ибраев, Э. Заповеди: [стихи] / Эсенгул Ибраев. – М.: Барс, 2000. – 303 с.


Братан, М. Небо над долиной: стихи, поэма / Микола Братан; пер. с укр. – М.: Сов. писатель,1985. -  112 с.


Акопян, В. Глаза Карабаха: стихи / Вартан Акопян; пер. с арм. – М.: Сов. писатель, 1991. – 176 с.


Хакимов, А. Творцы созвучий: мотивы восточной поэзии / Аскар Хакимов; пер. с  тадж. Станислава Золотцева. – М.: Сов. писатель, 1988. -  254 с.


Сарногоев, Б. Гнездо сокола: стихи, поэма / Байдылда Сарногоев; пер. с кирг. Станислава Золотцева. – М.: Сов. писатель, 1987. – 112  с.


Томас, Д. К несчастью для смерти: [стихи] / Дилан Томас; пер. с англ. Станислава Золотцева. – М.: РБП, 1994. – 7 с. – (Рекламная библиотечка поэзии).


Золотцев-публицист

Раздел будет пополняться по мере поступления новых материалов



Литературные исследования

Раздел будет пополняться по мере поступления новых материалов