Книга "Солдаты Победы"




Азбука права

Правовой календарь
Консультация юриста
Книги и журналы по праву
Социально значимые законы



Книги-юбиляры - 2017



Виртуальные выставки



Мир чтения

"Большая книга"
"Книга года"
"Национальный бестселлер"
"Русский Букер"
Нобелевская премия по литературе
Букеровская премия



Краеведение для детей

Познай свой край родной

Сайт находится в Белом списке «Позитивного контента»

Сайт является финалистом конкурса «Позитивный контент» - 2014









Мы в сообществах




Архив новостей


Старая версия сайта









Нобелевская премия по литературе 2012. Централизованная библиотечная система города Пскова. Псков.

Нобелевская премия по литературе - 2012

 

Нобелевская премия по литературе - 2008-2012

Нобелевская премия по литературе - одна из самых непредсказуемых наград в мире. Несмотря на огромное количество прогнозов, считается, что за всю историю существования премии угадать имя ее лауреата букмекерам удавалось лишь трижды.

Шведская академия выбрала из 215 литераторов совсем не того, кого прочили в лауреаты многочисленные букмекеры и окололитературные гадалки. Старательнее всего в фавориты продвигали японского писателя Харуки Мураками : давненько, мол, Востоку не уделяли внимания. Восток победил, да не тот. Мо Янь.

Лауреатом Нобелевской премии по литературе в 2012 году стал китайский писатель Мо Янь с формулировкой «за галлюцинаторный реализм, с которым он смешивает сказку, историю и современность».
http://noblit.ru/

Из постановления Нобелевского комитета: «Мо Янь создает мир фантазий и реальности, который по своей сложности напоминает мир Фолкнера и Маркеса».

Жюри сравнило литературные миры Мо Яня с созданиями Фолкнера и Маркеса и отметило, что прозаик ориентируется в своих произведениях на древнюю китайскую литературу и фольклорную традицию.

Писателю из КНР присуждают Нобелевскую премию впервые.
В 2000 году лауреатом становился пишущий по-китайски прозаик Гао Синцзянь, который, однако, живет в Париже и имеет французское гражданство.

Выигранный писателем приз включает денежное вознаграждение в 8 млн. шведских крон ( примерно 1,1 млн. долларов США).
Церемония награждения пройдет по традиции в Стокгольме 10 декабря в день кончины основателя Нобелевских премий - шведского предпринимателя и изобретателя Альфреда Нобеля (1833-1896).

Роман Мо Яня "Сандаловая пытка" - в центре внимания журналистов
на Франкфуртской книжной ярмарке

Мо Янь - современный китайский писатель, почетный доктор филологии Открытого университета Гонконга. Настоящее имя писателя — Гуань Мое, а Мо Янь — это творческий псевдоним 57-летнего китайского прозаика, который переводится как « Молчи» или « Не Говори». По его собственному признанию, это имя он придумал во время работы над первой книгой, поскольку был слишком несдержан в высказываниях, а потому решил постоянно напоминать себе не болтать лишнего.

Среди своих литературных учителей прозаик выделяет Лу Синя, классика китайской литературы, Габриэля Гарсиа Маркеса и Эрнеста Хемингуэя.

Мо Янь начал писать, когда проходил службу в китайской армии. Международную славу он получил в 1987 году после публикации "Красного гаоляна" - романа о Китае 1920-х и войне с Японией - по которому был снят фильм, ставший победителем Берлинского кинофестиваля-1988.

Всего в творческом послужном списке Мо Яня около полутора десятков книг, множество рассказов. Его произведения переведены на английский, французский, немецкий и другие языки. На русский язык его произведения переводились лишь отрывками.

Действие большинства произведений Мо Яня происходит в его родной деревне Гаоми, и прототипами многих его героев являются жители этой деревни. Близость к народной истории, народным сказаниям и народным корням является основой его творчества, что особо отметил и нобелевский комитет. Собственно, Мо Янь и представляет весьма популярное в современном Китае направление - "литературу поиска корней".

В 2011 году Мо Янь получил китайскую литературную премию имени Мао Дуня — одну из самых престижных китайских наград для писателей, а фантазиями ( то, что жюри назвало « галлюцинаторным реализмом») маскирует те острые темы, которые затрагивает в своей прозе — чтобы обойти цензурные ограничения. Впрочем, обходит он их мастерски и считает, что они не наносят вреда произведениям.

***

Биография Мо Яня:[биогр. справка] // РИА Новости : [сайт]. – Режим доступа: http://ria.ru/spravka/20121011/771907712.html . - 12.10.2012.
Он родился в бедной крестьянской семье, в глухой провинции. Детство и юность его прошли в годы "культурной революции", когда, как писатель выразился в одном из интервью, "людей унижали и словом, и делом". Из-за "культурной революции" Мо Янь окончил всего пять классов, потом ему пришлось уйти из школы на завод. Писать начал очень рано, но настоящая известность пришла к нему после публикации в 1987 году романа "Красный гаолян".
***
Вирабов, И. К гадалке не ходи [Электронный ресурс] : Нобелевским лауреатом по литературе стал китайский писатель Мо Янь / Игорь Вирабов // Российская газета. – 2012. – 12 окт. – С. 13. - Режим доступа: http://www.rg.ru/2012/10/11/literatura-site.html . - 12.10.2012.

Карев, И. Галлюцинации, да в них намёк [Электронный ресурс]: Нобелевскую премию по литературе за 2012 год получил китайский писатель Мо Янь / Игорь Карев // Газета. ru : [сайт]. – Режим доступа: http://www.gazeta.ru/culture/2012/10/11/a_4808641.shtml . - 12.10.2012.

Косырев, Д. Кто? Мо Янь? Стыдно не читать китайских писателей! / Дмитрий Косырев // РИА Новости: [сайт]. – Режим доступа: http://ria.ru/analytics/20121011/771880481.html. - 12.10.2012.

Нобелевская премия по литературе – 2012 : престижную награду получил китайский писатель Мо Янь [Электронный ресурс] : [видеосюжет] // CNTV Россия : [сайт].
Режим доступа: http://www.cntv.ru/2012/10/12/VIDE1350006726612256.shtml. - 12.10.2012.

Нобелевский лауреат Мо Янь не чувствует себя «самым достойным»... [Электронный ресурс]: [видеосюжет ] // НТВ : [сайт]. – Режим доступа: http://www.ntv.ru/novosti/352377/ . - 12.10.2012.

Нобелевскую премию по литературе получил писатель Мо Янь [Электронный ресурс] : [видеосюжет ] // Телеканал «Культура» : [сайт]. – Режим доступа:
http://www.tvkultura.ru/news.html?id=1108456&tid=39242&cid=178. - 12.10.2012.

Субботина, Е. Китайский писатель удостоился "Нобеля" [Электронный ресурс] / Елена Субботина // Российская газета. -  2012. – 11 окт. – Режим доступа:
http://www.rg.ru/2012/10/11/literatura-moyan-site.html
. - 12.10.2012.
http://culture.compulenta.ru/713803/. - 12.10.2012.

Что в Китае говорят о своем первом нобелевском лауреате по литературе [Электронный ресурс] : интервью с Ли Чжэнжуном [Лента.Ру, 12.10.2012] / беседовала Ольга С. Панова // LENTA.RU : [сайт]. - Режим доступа:
http://noblit.ru/content/view/710/1/. - 12.10.2012.
http://lenta.ru/articles/2012/10/12/moyan1/. - 12.10.2012.

Шуман, Е.  Нобелевская премия по литературе уходит в Поднебесную [Электронный ресурс] / Ефим Шуман. – Режим доступа: http://www.dw.de/dw/article/0,,16298377,00.html. - 12.10.2012.

***

Книга нобелевского лауреата Мо Яня "Страна вина" издана в России // Телеканал «Культура» : [сайт]. – Режим доступа: http://www.tvkultura.ru/news.html?id=1108456&tid=39242&cid=178. - 12.10.2012.

В России вышел в свет роман Нобелевского лауреата Мо Яня "Страна вина" , который был одно время запрещен в Китае, потому что писатель якобы сказал "слишком много правды о современном обществе".

До сего дня у нас публиковались лишь несколько рассказов этого писателя. На обложке новинки - надпись: "Главный претендент на Нобелевскую премию".

Предисловие к первому русскому изданию книги "Страна вина" написал Нобелевский лауреат по литературе 1994 года японский писатель Кэндзабуро Оэ. Он считает этот роман образцом нового писательского стиля, сочетающего оригинальную образность, безграничную силу воображения, сплетенную с мифологичностью, и мастерское владение различными формами повествования.
"Страна вина" - это моралите, притча, историческая аллегория и шедевр литературы абсурда, вместе взятые. В то же время это самая яркая и колкая сатира в современной китайской литературе. Но в глубоко философском и политическом контексте это роман, по мнению Оэ, не только о Китае, и принадлежит он уже не только китайскому искусству, а всему человечеству.

Что же касается русскоязычного читателя, то сам Мо Янь уверен: "Раз русским читателям пришелся по душе роман "Мастер и Маргарита" Булгакова, то они примут и мою "Страну вина".


Отрывок из романа нобелевского лауреата Мо Яня "Страна вина"
http://weekend.ria.ru/books/20121011/771873804.html. - 12.10.2012.

 

Игорь Егоров, переводчик Мо Яня:

«Мо Янь – очень популярный и очень читаемый писатель в Китае. Его очень много издают, причем, я даже не знаю, кто больше: книгоиздатели или пираты. У него более 11 романов и 200 повестей. Его можно назвать человеком с самым большим творческим наследием за последние 30 лет. В России его начали переводить только сейчас, потому что очень долго в нашей стране был силен стереотип, что китайская литература – это неинтересно. Первый роман китайского писателя, который выходит в ближайшее время в России – это «Страна вина» - смесь о реального и нереального, о китайцах и об их пристрастии к чревоугодию и горячительным напиткам».

"Это книга очень необычная даже для самого Мо Яня, я ее и выбрал первой для перевода из-за необычности. Это такой чисто рекламный ход - чтобы привлечь внимание, потому что слишком мало у нас знают китайских авторов. А эта книга должна прозвучать. Потому что это острейшая сатира на нравы общества китайского, можно сказать, современного, потому что роман был написан в 1993 году, но все описанное в нем сохранилось".

"Мо Янь не получил никакого специального образования, он самородок, из крестьянской семьи, служил в армии. Но он настолько китайский писатель, настолько воплощает в себе традиции классического китайского романа, такого как "Речные заводи", например, и настолько умело и органично сочетает это с современными тенденциями мировой литературы - маркесовскими, фолкнеровскими, что в конце концов получается очень оригинальное явление".

"У него стиль хорошего рассказчика, у которого органично сплетаются реальность и нереальность".

В настоящий момент вышло 11 романов Мо Яня, "и все они очень разные, представляют разные срезы китайской жизни - есть про крестьян, про город, есть и такой роман, за который Мо Яня назвали китайским Кафкой".
http://www.ria.ru/culture/20121011/771845145.html#ixzz29GlPKrGf

***

Напомним, что в прошлом году Нобелевку по литературе получил шведский поэт Томас Транстрёмер.

Материал подготовила Субботина С.Н.

 
наверх